'triage'是英语单词,可翻译为“分流”,“分类”,“优先处理”,在医学领域中指的是将伤员或病人按照疾病的严重程度进行分类,以便进行优先处理。
以下是9个含有'triage'的例句:
1. The hospital implemented a triage system to prioritize patients based on the severity of their conditions. (医院实施了一套分类系统,将患者按病情的严重程度优先处理。)
2. The disaster response team used triage to quickly s the needs of the affected population. (救灾队伍使用分类方法快速评估受灾人口的需求。)
3. Triage nurses are responsible for sing patients and determining their priority for treatment. (分流护士负责评估患者并确定他们治疗的优先顺序。)
4. The triage process helped the hospital staff to efficiently manage a large number of patients during a flu epidemic. (分类流程帮助医院员工在流感流行期间高效管理大量患者。)
5. The triage center was set up to screen patients arriving at the hospital's emergency department. (分流中心建立起来,筛选前来医院急诊科就诊的患者。)
6. Triage is an essential part of emergency medical care. (分类是急救医疗护理的重要组成部分。)
7. During a disaster, triage may involve difficult decisions about which patients to treat first. (在灾难期间,分类可能需要做出优先治疗哪些患者的艰难决定。)
8. The triage system helped to reduce wait times for patients in the emergency room. (分类系统有助于缩短急诊室患者的等待时间。)
9. Triage training is important for healthcare professionals in order to effectively manage patient care during emergencies. (分类培训对医疗保健专业人员来说至关重要,以便在紧急情况下有效地管理患者护理。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。