1. 'Hakama'是日本的词语,表示一种传统的宽松长裤,通常是黑色或深灰色。它被广泛用于传统日本文化中的各种场合,如武术、茶道、舞蹈、婚礼等。
2. 翻译:hakama(音译为“袴”)
3. 例句:
- 私の妻は着物と袴を着て、美しく見えました。(我的妻子穿着和服和袴,看起来非常美丽。)
- 彼女は剣道の試験に受かるために、真っ黒な袴を着用しました。(她为了通过剑道考试,穿着一件全黑色的袴。)
- 着物の上に赤い袴を穿て、太鼓を叩きます。(穿着和服加红色的袴,打太鼓。)
- 茶道の席では、白い袴を履いています。(在茶道座位上,穿着白色的袴。)
- ハカマは、日本の伝統的なスカートです。(袴是日本传统的裙子。)
- 柔道の選手たちは、練習時に白い袴を履いています。(柔道选手在训练时穿着白色的袴。)
- 彼は黒い袴を履いて、優雅に踊った。(他穿着黑色的袴,舞蹈优雅。)
- 結婚式では、新郎は黒い袴を着用し、新婦は白い袴を着用します。(在婚礼上,新郎穿着黑色的袴,新娘穿着白色的袴。)
- 和尚たちは、袴を着用して、静かに僧侶の役割を果たします。(和尚们穿着袴,静静地扮演出僧侣的角色。)
未经允许不得转载
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。
这个词语可以用来描述一个用来容纳动物的建筑物,尤其是用来容纳马匹的场所。在法语中,这个词语也可以引申为其他类似的建筑,例如“猪舍”或“羊棚”。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。