Stephen Frears是英国导演。这个词语常用于电影或电视领域,指代出生于英国的著名电影导演Stephen Frears。以下是9个含有这个词语的例句:
1. Stephen Frears directed the award-winning film "The Queen". (Stephen Frears导演了屡获殊荣的电影《女王》。)
2. "Dangerous Liaisons" is a period drama directed by Stephen Frears. (《》是由Stephen Frears导演的一部时代剧。)
3. Stephen Frears was awarded the BAFTA Fellowship in 2017. (Stephen Frears在2017年获得了英国电影学院终身成就奖。)
4. "Philomena" is a film directed by Stephen Frears, starring Judi Dench. (《菲洛梅娜》是一部由Stephen Frears执导、由朱迪·丹奇主演的电影。)
5. Stephen Frears also directed the critically acclaimed film "High Fidelity". (Stephen Frears还执导了备受好评的电影《音乐之声》。)
6. "Florence Foster Jenkins" is a biographical comedy-drama directed by Stephen Frears. (《浮华菲利普斯女士》是一部由Stephen Frears导演的传记喜剧剧情片。)
7. Stephen Frears has been nominated for the Academy Award for Best Director twice. (Stephen Frears曾两次获得最佳导演奥斯卡提名。)
8. "The Grifters" is a neo-noir crime drama directed by Stephen Frears. (《籍籍无名》是一部由Stephen Frears执导的新黑色犯罪剧。)
9. Stephen Frears has directed several eodes of the popular television series "A Very English Scandal". (Stephen Frears曾执导过热门电视剧《一个非常英国的丑闻》的多集。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。