'Milwaukee Bucks'是英语,中文翻译为“密尔沃基雄鹿队”。这个词语通常指的是NBA(美国职业篮球联赛)中的密尔沃基雄鹿队,这支球队成立于1968年,总部位于美国威斯康星州密尔沃基市,是NBA的一支职业篮球队。
例句:
1. The Milwaukee Bucks won the NBA championship in 1971. (密尔沃基雄鹿队在1971年赢得了NBA总冠军。)
2. Giannis Antetokounmpo is the star player of the Milwaukee Bucks. (吉安尼斯·安特托孔波是密尔沃基雄鹿队的明星球员。)
3. The Milwaukee Bucks have a strong lineup this season. (本赛季,密尔沃基雄鹿队的阵容非常强大。)
4. The Milwaukee Bucks defeated the Miami Heat in the playoffs. (密尔沃基雄鹿队在季后赛中击败了迈阿密热火队。)
5. Fans of the Milwaukee Bucks are known for their passion and dedication. (密尔沃基雄鹿队的球迷以热情和敬业著称。)
6. The Milwaukee Bucks are one of the top teams in the Eastern Conference. (密尔沃基雄鹿队是东部联盟的顶尖球队之一。)
7. The Milwaukee Bucks have a great coach in Mike Budenholzer. (密尔沃基雄鹿队有一位优秀的教练迈克·布登霍尔泽。)
8. The Milwaukee Bucks played their first game in 1968. (密尔沃基雄鹿队在1968年进行了他们的第一场比赛。)
9. The Milwaukee Bucks have a loyal fan base in Wisconsin. (密尔沃基雄鹿队在威斯康星州拥有一批忠实的球迷基础。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。