'arancel basico'是西班牙语词语,可以翻译为“基础关税”,指的是对某一类别的进口商品征收的最低关税标准。
例句:
1. El arancel básico para la importación de textiles es del 10%.
(进口纺织品的基础关税为10%。)
2. El arancel básico para la importación de electrónicos es del 5%.
(进口电子产品的基础关税为5%。)
3. El arancel básico para la importación de autopartes es del 8%.
(进口汽车零部件的基础关税为8%。)
4. El arancel básico protege a la industria nacional de la competencia extranjera.
(基础关税保护国内工业免受外国竞争的影响。)
5. Si el arancel básico es demasiado alto, los consumidores tendrán que pagar más por los productos importados.
(如果基础关税过高,消费者将不得不为进口商品支付更高的价格。)
6. El arancel básico se puede ajustar según el nivel de competencia en el mercado.
(基础关税可以根据市场竞争水平进行调整。)
7. El arancel básico puede ser diferente para cada país, dependiendo de los acuerdos comerciales.
(基础关税可能因贸易协定而针对每个国家不同。)
8. Los exportadores extranjeros deben conocer el arancel básico antes de vender productos en este país.
(外国出口商在销售产品到这个国家之前应该了解基础关税。)
9. Los países que intentan reducir el arancel básico pueden enfrentar resistencia de los grupos de interés nacionales.
(试图降低基础关税的国家可能会面临本国利益集团的反抗。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。