'hacer campana'是西班牙语词语,意思是逃学、旷课。
该词语的用法比较口语化,通常用于描述学生逃学、旷课的行为。在西班牙和拉丁美洲的学校中,如果学生不想去上课,就会“hacer campana”,也就是逃学或旷课。首先来说,这个词语也可以用于形容某人缺席或者缺席某个活动或聚会。
以下是9个含有'hacer campana'的例句:
1. No vengas con excusas, sabemos que hiciste campana. (不要编借口了,我们知道你逃学了。)
2. La semana pasada hicimos campana para ir al cine. (上周我们逃学去看电影了。)
3. Mi hijo ha hecho campana hoy y no sé dónde está. (我儿子今天旷课了,我不知道他在哪里。)
4. Si sigues haciendo campana, te van a expulsar del colegio. (如果你继续逃学,学校会开除你。)
5. Ayer las calles estaban llenas de estudiantes haciendo campana. (昨天街上满是逃学的学生。)
6. No me gusta hacer campana, prefiero ir a clase. (我不喜欢逃学,我宁愿去上课。)
7. Siempre hacía campana en matemáticas porque no me gustaba la profesora. (我总是逃数学课,因为我不喜欢老师。)
8. A veces hacía campana para ir a la playa con mis amigos. (有时候我会逃学和朋友去海滩。)
9. Me arrepiento de haber hecho campana aquel día, ahora me doy cuenta de la importancia de la educación. (我后悔当时逃学了,现在我意识到教育的重要性。)
未经允许不得转载
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。
这个词语可以用来描述一个用来容纳动物的建筑物,尤其是用来容纳马匹的场所。在法语中,这个词语也可以引申为其他类似的建筑,例如“猪舍”或“羊棚”。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。