'derrame pleural'这个词语来源于西班牙语,意为胸腔积液。在医学术语中,它指的是在肺和胸膜之间的腔隙中液体的异常积聚。
'Zelos'是希腊语中的一个词语,它的中文翻译为“热情、热忱、热爱、热心”。这个词语通常用来形容一个人对于某件事非常热情和专注的状态,也可以用来表示某件事情激发起来的狂热和热爱。
'NB1'是匈牙利语,可以翻译为“Nemzeti Bajnokság I”,意为“国家联赛一级联赛”。
'me aglomeraria'是西班牙语,可以翻译为“我会拥挤”。这个词语的常见翻译是“我会聚集在一起”或“我会拥挤在一起”,用法通常表示人或物在一个狭小的空间内集中在一起。
'Comprobar nombres'是西班牙语词语,中文翻译为“检查姓名”。这个词语通常用于检查人名是否正确拼写或符合规范。以下是9个含有'Comprobar nombres'的例句:
'arco de todo punto'是西班牙语词语,意为“完美的拱门”。这个词语可以用来形容某个事物或事情非常完美、无懈可击。例如,你可以说某个人的演讲是“un discurso de todo punto”(完美的演讲),或者某个计划是“un plan de todo punto”(完美的计划)。
'Emperador Nijo'这个词语来源于西班牙语,是指诺贝尔集团旗下的一款饼干品牌。该品牌的翻译为“二条皇帝”,以日本京都的二条城命名,寓意高贵、优雅。
'Elfen Lied'是日语词语,中文翻译为“精灵之歌”。它是一部日本漫画作品,后来被改编成动画和小说。
'subyacente'是西班牙语中的词语,可以翻译为“潜在的”。这个词语常用于描述潜在的、隐秘的或潜伏的事物,尤其是指金融领域中潜在的金融工具或市场。
'Aletopelta'是英文词语,翻译为中文是“海顶甲龙”。它是一种已灭绝的恐龙,生活在距今大约1.2亿年前的白垩纪晚期,是一种草食性恐龙,身长约6米,体重约3吨。
'Magnaporthe grisea'是拉丁语,中文翻译为灰链孢菌。它是植物病原菌,在水稻上引起主要病害之一,称为稻瘟病。以下是9个含有'Magnaporthe grisea'的例句:
'Aguja azul'是西班牙语,意思是“蓝色针”。
'murgones'是阿根廷的一种俚语,意为“大肚子”或“胖子”。
'proteccion arancelaria'这个词语来源于西班牙语,意为关税保护。
'Radiata'是一个广泛使用的单词,常见的翻译包括“辐射”、“辐射状的”、“放射状的”等含义。它也可以用于生物学领域,表示“辐射状的分布”,例如“Radiata”动物门。
'bordeado por todas partes'是西班牙语词语,意思是四面八方都被包围。这个词语通常用来形容一个人或一件事被困境所包围,没有逃脱之路。