词义:pochen是个动词,意为敲打、敲打声、跳动(如心跳)、强调、坚持、称赞等。
词性:动词
词组搭配:
- auf etwas pochen:坚持要求某事
- an die Tür pochen:敲门
- das Herz pochen:心脏跳动
- pochender Schmerz:跳动的疼痛
- pochendes Leben:充满活力的生命
- auf den Tisch pochen:坚持要求某事
- auf den Preis pochen:坚持要求某个价格
短语:
- jemandem pocht das Herz:某人心脏跳动
- das Herz pocht bis zum Hals:心脏跳动到喉咙
- sich auf die Brust pochen:自吹自擂,夸夸其谈
- pochende Schläfen:颞动脉跳动
- pochende Adern:跳动的静脉
发音拼写: ['pɔxn]
七个中英文翻译例句:
1. Ich habe an seine Tür geklopft, aber niemand hat geantwortet. (I knocked on his door, but ody answered.)
2. Mein Herz schlägt schnell, ich bin sehr nervös. (My heart is pounding, I'm very nervous.)
3. Er pocht darauf, dass er im Recht ist. (He insists that he is right.)
4. Die Musik war so laut, dass mein Kopf pochte. (The music was so loud that my head was pounding.)
5. Die Polizei pocht auf die Einhaltung der Gesetze. (The police insist on the observance of the law.)
6. Sein Herz pochte vor Aufregung, als er den Preis gewann. (His heart was pounding with excitement when he won the prize.)
7. Er pocht auf seine Unschuld, aber niemand glaubt ihm. (He insists on his innocence, but ody believes him.)
未经允许不得转载
'tremens'是拉丁语中的形容词,意为“颤抖的”,通常用来形容因戒断或其他原因导致的症状。该单词在英语中通常作为名词使用,即“delirium tremens”,缩写为“DTs”。发音为/dɪˌlɪriəm ˈtrēmənz/。
词义:lgl并不是一个常见的词汇,也没有明确的词义。可能是某个企业、组织或人名的缩写。
'btooom'是一个日本漫画、动画和游戏的名称。它是一个以生存游戏为主题的故事。
含义:在口语中,“kick it”通常表示“放松、休息、闲逛”,也可以表示“开始(做某事)”。
词义:tiniest是形容词,用来形容大小、数量、程度等极小、微小、细微的事物或物体。
'lge'是一个缩写词,表示LG Electronics。LG Electronics是一家韩国电子产品公司,主要生产电视、手机、电脑、家用电器等产品。
词的意思:Elders是英语中的一个名词复数形式,指的是老年人或长者,通常用于表示文化或社区中的资深成员。
含义:'salkin'是一个缩写词,它可以指代"SAs, LAs, and KINs",也就是学生助理、研究生助教和实验室技术员。这些人员通常在大学或研究机构的教学和研究方面提供支持和协助。