acariciar
词义: gently touch or stroke (someone or something), especially in a loving or affectionate way (温柔地触摸或抚摸某人或某物,尤指在爱意或亲情之间)
词性:动词
词组搭配:
- acariciar el cabello: stroke hair(抚摸头发)
- acariciar el rostro: caress the face(轻抚脸颊)
- acariciar un animal: pet an animal(抚摸动物)
- acariciar el viento: feel the breeze(抚摸风)
- acariciar el piano: play the piano(弹奏钢琴)
短语:
- acariciar el ego: to stroke someone's ego(摸某人的自尊心)
- acariciar el peligro: to flirt with danger(和危险玩得有点火)
发音拼写:a-ca-ri-ciar
七个相关的中英文翻译例句:
1. Me gusta acariciar a mi perro cuando estoy viendo la televisión. (I like to pet my dog when I'm watching TV.)
2. La brisa acariciaba su rostro mientras caminaba por la playa. (The breeze caressed his face as he walked along the beach.)
3. La madre acarició el cabello de su hija para calmarla. (The mother stroked her daughter's hair to calm her down.)
4. Al acariciar el piano, dejó salir toda su emoción. (Playing the piano, he let out all his emotions.)
5. El hombre se detuvo para acariciar al gato callejero que estaba sentado en el banco. (The man stopped to pet the stray cat sitting on the bench.)
6. El jefe de departamento acarició el ego de su empleado al decirle que había hecho un excelente trabajo. (The department head stroked his employee's ego by telling him he had done an excellent job.)
7. Aunque sabía que estaba acariciando el peligro, decidió hacerlo de todos modos. (Even though he knew he was flirting with danger, he decided to do it anyway.)
未经允许不得转载
词义:lgl并不是一个常见的词汇,也没有明确的词义。可能是某个企业、组织或人名的缩写。
含义:在口语中,“kick it”通常表示“放松、休息、闲逛”,也可以表示“开始(做某事)”。
词义:calaos是指一种热带鸟类,属于巨嘴鸟科,身体庞大,嘴巨大,大多分布于非洲和亚洲热带地区。
词义:tiniest是形容词,用来形容大小、数量、程度等极小、微小、细微的事物或物体。
词义:memos是memo的复数形式,意为备忘录,即用于内部交流的简短书面信息。
'lge'是一个缩写词,表示LG Electronics。LG Electronics是一家韩国电子产品公司,主要生产电视、手机、电脑、家用电器等产品。
QBC可能有多种含义,以下是对QBC的三种可能的解释:
含义:'salkin'是一个缩写词,它可以指代"SAs, LAs, and KINs",也就是学生助理、研究生助教和实验室技术员。这些人员通常在大学或研究机构的教学和研究方面提供支持和协助。