1. 词源及含义:
'anzeiger'是来自德语的词语,其意为“通报者”或“指引者”。在德语中,这个词可以作为名词或动词使用,用于描述指示或宣布某事情的人或机构。
2. 用途和场合:
'anzeiger'通常用于描述报纸、杂志或公告牌等媒体,这些媒体通常会发布、社会和商业信息,以及其他相关的公共事务和通知。一,还有一些地区和组织会使用这个词组来指称他们的官方公告。
3. 相关词汇:
'anzeiger'是一个比较通用的词语,与其他与新闻、媒体和通讯有关的词语都有一定的关系。例如,'Nachrichten'意为新闻,'Zeitung'意为报纸,'Kommunikation'意为通讯等。
4. 应用举例:
- Die Berliner Zeitung ist ein bekannter Anzeiger in Deutschland. (柏林报是德国著名的报纸)
- Der Anzeiger hatte eine wichtige Warnung für die Bürger der Stadt. (这个报纸对城市居民发出了一项重要的警告)
- Der Lokalanzeiger ist eine nützliche Informationsquelle für Menschen, die in einer bestimmten Region leben. (当地报纸是那些居住在特定地区的人们的有用信息来源)
- Der Anzeiger des Amtes informiert die Bürger über die aktuellen Stadtnachrichten. (的公告板会通知公民关于城市的最新消息)
- Der Stellenanzeiger enthält Informationen über offene Arbeitsplätze. (职位公告板包括有关招聘信息的信息)
未经允许不得转载
含义:在口语中,“kick it”通常表示“放松、休息、闲逛”,也可以表示“开始(做某事)”。
Frecuencia是一个西班牙语单词,翻译成英语为frequency。它可以指物理学上的频率,也可以指某一事件发生的次数。在英语中,frecuencia的缩写通常为freq。以下是从三个方面对frecuencia或freq进行的详细解释:
词的意思:organon指的是一种工具或仪器,用于进行科学或哲学研究,特别是那些需要系统化和逻辑推理的研究。
QBC可能有多种含义,以下是对QBC的三种可能的解释:
含义:'salkin'是一个缩写词,它可以指代"SAs, LAs, and KINs",也就是学生助理、研究生助教和实验室技术员。这些人员通常在大学或研究机构的教学和研究方面提供支持和协助。
词的意思:'mo3'是汉语拼音中的一个音节,没有特定的意思。
DKMS是指“德国骨髓捐献资料库”(Deutsche Knochenmarkspenderdatei),它是一个德国的非营利组织,致力于为需要骨髓移植的病人提供捐献者的资料库。
Perception是指一个人或者动物对于外界刺激的感知和认识。从不同的角度来讲解这个单词或者缩写词: