Enjambe是一个法语单词,可以用作名词或动词,意思是“跨越”或“跨过”。以下是从语言、文学和诗歌等角度对该词进行分析的三个方面:
1. 语言学角度:
Enjambe是诗歌术语之一,通常用于描述在一行的末尾跨越到下一行的单词或短语。在诗歌中,此术语的使用可以帮助诗人调整韵律和押韵,以及分割和重组语言。
2. 文学角度:
Enjambment是一种文学技术,用于创造流畅和自然的句子和段落。在小说、散文和戏剧中,这种技术经常用于跨越单行的末尾,使整个作品具有更加连贯的流程和自然的语言风格。
3. 诗歌角度:
Enjambment是诗歌技术中一个重要的组成部分,通常用于规避诗歌中的断断续续的节奏,从而创造更加流畅和自然的诗歌风格。这种技术通常用于描绘复杂的情感或思想,例如迷惑、沮丧或幸福。
以下是五个中英例句:
1. 英文句子:The light that shines from the stars above/enjambs the darkness that surrounds us.
中文句子:从上面的星星射下的光线,穿透了我们身上的黑暗。
2. 英文句子:The river runs deep and wide, enjambed by the green and flowery meadows.
中文句子:河流深而宽,被绿色和花草盎然的草地包裹。
3. 英文句子:As I walked along the path, I enjambed a quiet stream, glistening in the autumn sun.
中文句子:当我走在小路上时,我越过了一条静静的小溪,它在秋日的阳光中闪闪发光。
4. 英文句子:The young poet used enjambment to create a sense of urgency and excitement in his poetry.
中文句子:年轻的诗人使用了跨行技巧来创造他的诗歌中的紧迫感和兴奋感。
5. 英文句子:The enjambment in his writing was deliberate, designed to create a sense of continuity and flow throughout the poem.
中文句子:他写作中的跨行技巧是有意为之的,旨在在整首诗中创造连续性和流畅性的感觉。
未经允许不得转载
'tremens'是拉丁语中的形容词,意为“颤抖的”,通常用来形容因戒断或其他原因导致的症状。该单词在英语中通常作为名词使用,即“delirium tremens”,缩写为“DTs”。发音为/dɪˌlɪriəm ˈtrēmənz/。
词义:lgl并不是一个常见的词汇,也没有明确的词义。可能是某个企业、组织或人名的缩写。
'btooom'是一个日本漫画、动画和游戏的名称。它是一个以生存游戏为主题的故事。
含义:在口语中,“kick it”通常表示“放松、休息、闲逛”,也可以表示“开始(做某事)”。
词义:calaos是指一种热带鸟类,属于巨嘴鸟科,身体庞大,嘴巨大,大多分布于非洲和亚洲热带地区。
词的意思:organon指的是一种工具或仪器,用于进行科学或哲学研究,特别是那些需要系统化和逻辑推理的研究。
词义:memos是memo的复数形式,意为备忘录,即用于内部交流的简短书面信息。
QBC可能有多种含义,以下是对QBC的三种可能的解释: