1. 含义:amorepacific是一个韩国化妆品品牌,其产品涵盖护肤品、彩妆、香水等系列。
例句:
- Amorepacific is one of the most popular makeup brands in Korea. (Amorepacific是韩国最受欢迎的化妆品品牌之一。)
- I've been using Amorepacific's skincare products for years and my skin has never looked better. (我已经使用Amorepacific的护肤产品好几年了,我的皮肤从未这么好过。)
2. 品质:Amorepacific的产品以其高品质和天然成分而著名,因此备受消费者喜爱。
例句:
- The Amorepacific herbal tea face mist is my go-to product for refreshing my skin throughout the day. (Amorepacific的草本茶面部喷雾是我整个一天中刷新皮肤的选择。)
- I'm willing to pay a premium for Amorepacific products because I know they use only the best ingredients. (我愿意为Amorepacific的产品支付更高的价格,因为我知道他们只使用最好的成分。)
3. 全球化:虽然Amorepacific是一家韩国公司,但其产品在全球范围内销售,并备受欢迎。
例句:
- I picked up some Amorepacific skincare products at a duty-free shop in Seoul, and I've been a fan ever since. (我在首尔的免税商店购买了一些Amorepacific的护肤产品,从那时起我就成了他们的粉丝。)
- Amorepacific has expanded their business to Europe and North America in recent years. (最近几年,Amorepacific已将业务扩展到欧洲和北美。)
4. 创新:Amorepacific积极推动科技与自然的结合,不断开发新产品,使消费者受益。
例句:
- Amorepacific's cushion foundation was a game-changer for me. It's so easy to apply and gives me the perfect amount of coverage. (Amorepacific的气垫粉底是我的转折点。它很容易上色,给我提供了完美的覆盖度。)
- I love trying out new Amorepacific products because they're always introducing something innovative. (我喜欢尝试新的Amorepacific产品,因为他们总是推出一些创新的东西。)
5. 社会责任:Amorepacific致力于可持续发展和环保,通过各种行动来贡献社会。
例句:
- Amorepacific has implemented a recycling program for their packaging to reduce waste. (Amorepacific已经实施了一个回收计划,以减少垃圾。)
- I appreciate that Amorepacific uses natural, cruelty-free ingredients in their products. (我很欣赏Amorepacific在产品中使用天然、无残忍成分。)
未经允许不得转载
'tremens'是拉丁语中的形容词,意为“颤抖的”,通常用来形容因戒断或其他原因导致的症状。该单词在英语中通常作为名词使用,即“delirium tremens”,缩写为“DTs”。发音为/dɪˌlɪriəm ˈtrēmənz/。
Frecuencia是一个西班牙语单词,翻译成英语为frequency。它可以指物理学上的频率,也可以指某一事件发生的次数。在英语中,frecuencia的缩写通常为freq。以下是从三个方面对frecuencia或freq进行的详细解释:
词的意思:organon指的是一种工具或仪器,用于进行科学或哲学研究,特别是那些需要系统化和逻辑推理的研究。
Calderas是一个名词,指的是大型火山口,是由于火山活动造成的地表凹陷。由于地表下的岩浆腾腾而动,经常会爆发,喷出大量的岩浆和烟雾。Calderas可以是圆形、椭圆形或不规则形状,直径可以延伸到10公里或更大。
词义:Spitting是动词spit的现在分词形式,意为“吐痰或口水”或“说话、咆哮或唱歌时带有飞溅的声音或动作”。
DKMS是指“德国骨髓捐献资料库”(Deutsche Knochenmarkspenderdatei),它是一个德国的非营利组织,致力于为需要骨髓移植的病人提供捐献者的资料库。
Perception是指一个人或者动物对于外界刺激的感知和认识。从不同的角度来讲解这个单词或者缩写词:
在英语中,有一个类似于 "defonce" 的词语 "defunct",其词性为形容词,表示 "不再存在的" 、 "失效的" 等意思。以下是7个与 "defunct" 相关的中英文翻译例句: