'angiotensina'是西班牙语单词,翻译为“血管紧张素”,是指体内一种对血管壁具有收缩作用的激素,可以调节血压、水盐代谢和内分泌等生理功能。
例句:
1. La angiotensina es una sustancia que produce el organismo y ayuda a regular la presión arterial. (血管紧张素是身体产生并帮助调节血压的物质。)
2. La hipertensión arterial está relacionada con un exceso de angiotensina en el organismo. (高血压与体内过多的血管紧张素有关。)
3. Los medicamentos inhibidores de la angiotensina se utilizan para tratar la hipertensión y prevenir problemas cardiovasculares. (抑制血管紧张素的药物用于治疗高血压和预防心血管疾病。)
4. La angiotensina II tiene una acción vasoconstrictora y aumenta la presión arterial. (血管紧张素II具有血管收缩作用并增加血压。)
5. La angiotensina es uno de los prinles reguladores del sistema renina-angiotensina-aldosterona. (血管紧张素是肾素-血管紧张素-醛固酮系统的主要调节因素之一。)
6. La angiotensina puede ser producida por diferentes órganos y tejidos del cuerpo. (血管紧张素可以被身体的不同器官和组织产生。)
7. Los niveles elevados de angiotensina se asocian con un mayor riesgo de enfermedades cardiovasculares y renales. (血管紧张素水平升高与心血管和肾脏疾病的风险增加有关。)
8. La angiotensina es un péptido formado por diez aminoácidos. (血管紧张素是由十个氨基酸组成的肽。)
9. El sistema renina-angiotensina-aldosterona es esencial para mantener la homeostasis del cuerpo a través de la regulación de la angiotensina. (肾素-血管紧张素-醛固酮系统通过调节血管紧张素,对维持身体的稳态至关重要。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。