'judicial'不是一个国家的语言,它是一个英语单词,可以翻译为“司法的”。
这个词语通常用来描述与法律和法庭程序有关的事情。在法律系统中,判决和裁决通常由司法系统负责,因此“judicial”通常与法律程序和法官的职责有关。
以下是含有“judicial”的9个例句,使用英语和中文:
1. The judicial system is responsible for upholding the law. (司法系统负责维护法律。)
2. The judge made a judicial ruling on the case. (法官对案件做出了司法裁决。)
3. The judicial branch of government is responsible for interpreting the law. (的门负责解释法律。)
4. He has a judicial temperament. (他有一种法官的性格。)
5. The Supreme Court is the highest judicial authority in the land. (最高法院是国家最高司法机构。)
6. The judicial system is meant to be fair and impartial. (司法制度应该是公正和无私的。)
7. The judicial process can be long and complicated. (司法程序可能会很长并且复杂。)
8. Lawyers must navigate the judicial bureaucracy in order to represent their clients. (律师必须在司法官僚机构中行动,以代表他们的客户。)
9. The judicial system ensures that justice is served. (司法制度确保了正义得到了伸张。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。