cuenco是菲律宾语,意为“碗”。这个词语在菲律宾非常常见,可以用来指代任何形状和材质的碗。常常用于餐具、盛装食物、烹饪等领域。
以下是9个含有这个词语的例句:
1. Magdadala ako ng dalawang cuenco ng kanin. - 我会带来两个碗的米饭。
(I will bring two bowls of rice.)
2. Ilalagay ko ang kanin sa cuenco. - 我会把米饭放在碗里。
(I will put the rice in the bowl.)
3. Gusto ko ng isang malaking cuenco ng sopas. - 我想要一碗大型的汤。
(I want a big bowl of soup.)
4. Ayusin mo ang mga cuenco sa lamesa. - 把碗放在桌子上。
(Arrange the bowls on the table.)
5. Hugasan mo ang mga cuenco bago mo itabi. - 在储存前清洗碗。
(Wash the bowls before storing them.)
6. Hindi sapat ang isang cuenco ng kanin para sa aming pamilya. - 一碗米饭对于我们家庭不够。
(One bowl of rice is not enough for our family.)
7. Lagyan mo ng dekorasyon ang mga cuenco. - 装饰碗。
(Decorate the bowls.)
8. Kapag may nakabasag ng cuenco, dapat itapon na lang ito. - 如果碗碎了,就应该扔掉。
(When a bowl is broken, it should be thrown away.)
9. Magbenta ako ng mga hand-painted na cuenco sa aking tindahan. - 我会在我的商店销售手绘的碗。
(I will sell hand-painted bowls in my store.)
未经允许不得转载
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。
这个词语可以用来描述一个用来容纳动物的建筑物,尤其是用来容纳马匹的场所。在法语中,这个词语也可以引申为其他类似的建筑,例如“猪舍”或“羊棚”。
'CN Blue'这个词语源于韩国语,是一个流行乐队的名称。这个乐队成立于2009年,由鼓手康京和吉他手李宗泫创立,后来加入了贝斯手李正贤和主唱兼吉他手郑容和。这个词语通常被翻译成“青色CN”或“CN蓝色”,是指这个乐队的音乐风格清新、活泼、富有活力。