“De base”是法语词语,它在中文中的意思是“基础、根本、本质”。
这个词语通常用来描述某些事情的基础、起点、本质或最重要的部分,它可以放在名词前面或后面。在法语中,它常常用来修饰名词,表示该名词是某个概念或事物的基础或本质。在英语中,可以将其翻译为“basic”或“fundamental”。
以下是9个含有“de base”的例句:
1. La communication est la clé de base de toute relation.(沟通是任何关系的基础。)
2. La langue française est la langue de base dans ce pays.(法语是这个国家的基础语言。)
3. La connaissance de base en informatique est nécessaire pour utiliser cet outil.(了解计算机基础是使用这个工具的必要条件。)
4. La sécurité de base est essentielle pour éviter les accidents.(基本安全措施是避免事故的关键。)
5. L'éducation de base est un droit fondamental pour tous les enfants.(基础教育是孩子们的基本权利。)
6. Les principes de base de la cuisine française sont la simplicité et la qualité des ingrédients.(法式厨房的基本原则是简单和优质的食材。)
7. La philosophie de base du yoga est la recherche de l'harmonie entre le corps et l'esprit.(瑜伽的基本哲学是在身体和思维之间寻求和谐。)
8. Les mathématiques de base sont indispensables pour comprendre les sciences.(基础数学对于理解科学是必不可少的。)
9. Le respect de base est essentiel dans toute relation humaine.(基本的尊重在任何人际关系中都是至关重要的。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。