"Apocynales"不是任何国家的语言,而是生物学中植物分类学的一个阶级,也称为番泻木目。这个阶级包括了许多有潜在药用价值的植物,如夹竹桃、印加古树等。这个词语一般不需要翻译,因为通常使用的是拉丁名。以下是9个含有这个词语的例句:
1. The medicinal properties of plants in Apocynales have been used in traditional medicine for centuries.(Apocynales中植物的药用价值已被传统医学利用数个世纪。)
2. The discovery of new compounds in Apocynales species has led to the development of new drugs.(在Apocynales物种中发现新的化合物已经导致了新药的研发。)
3. Many species of Apocynales are toxic and should not be consumed.(许多Apocynales物种有毒,不应食用。)
4. The taxonomy of Apocynales has been debated among botanists for many years.(Apocynales的分类学问题已经讨论了多年。)
5. The bark of the Peruvian tree is a well-known traditional remedy in Apocynales.(秘鲁树的树皮是Apocynales中广为人知的传统疗法。)
6. The alkaloids found in some species of Apocynales can be used to treat heart disease.(在Apocynales某些物种中发现的生物碱可用于治疗心脏病。)
7. The use of Apocynales plants in folk medicine is a common practice in many countries.(在许多国家,Apocynales植物在民间医学中的使用是一种常见的做法。)
8. The flowers of the oleander, a species in Apocynales, are highly toxic and can cause death.(印加古树是Apocynales中的一种物种,其花朵高度有毒,会导致死亡。)
9. The ethotanical importance of Apocynales plants has been recognized by indigenous peoples for generations.(Apocynales植物的民族植物学重要性已经被土著民族认可了好几代。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。