1. 'Second Life' 是英国的词语,中文翻译为“第二人生”。
2. 'Second Life' 是指一个虚拟世界,用户可以在其中创造自己的虚拟角色,进行社交、商业、娱乐等活动。
3. 例句:
1. My friend spends a lot of time playing 'Second Life' with his online friends. (我的朋友花了很多时间和他的网友们一起玩“第二人生”。)
2. 'Second Life' has its own virtual currency that users can use to buy things in the game. ('第二人生'有自己的虚拟货币,用户可以用来在游戏中购买物品。)
3. Some people make a living by selling virtual goods in 'Second Life'. (有些人靠在'第二人生'中卖虚拟商品谋生。)
4. 'Second Life' has been used for educational purposes, such as virtual cl and conferences. ('第二人生'被用于教育目的,例如虚拟课程和会议。)
5. The creators of 'Second Life' have been criticized for the addictive nature of the game. ('第二人生'的创造者因游戏的成瘾性而受到批评。)
6. 'Second Life' was first launched in 2003 and has since gained millions of users worldwide. ('第二人生'于2003年首次发布,自那以后在全球范围内吸引了数百万用户。)
7. The economy of 'Second Life' is not regulated by any government or financial institution. ('第二人生'的经济不受任何或金融机构的监管。)
8. Some people have used 'Second Life' as a way to explore their gender identity and expression. (有些人用'第二人生'作为探索他们的性别身份和表达的方式。)
9. 'Second Life' allows users to experience things that they may not be able to in real life, such as flying or owning their own island. ('第二人生'允许用户体验在现实生活中可能无法做到的事情,如飞行或拥有自己的岛屿。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。