'Pseudococcus affinis'是拉丁词,意为“假介壳虫affinis”,是害虫学中的一种蚜虫,常被称为亚洲地毯蚜。
例句:
1. Pseudococcus affinis is a major pest of citrus in many regions of Asia.('Pseudococcus affinis'是亚洲许多地区柑橘的主要害虫。)
2. The control of Pseudococcus affinis requires a combination of chemical and cultural methods.(控制'Pseudococcus affinis'需要化学和文化方法的结合。)
3. The reproduction of Pseudococcus affinis is very rapid in warm and humid conditions.(在温暖潮湿的条件下'Pseudococcus affinis'的繁殖非常快速。)
4. The female Pseudococcus affinis lays eggs on leaves and fruits of host plants.(雌性亚洲地毯蚜将产在寄主植物的叶片和果实上。)
5. Pseudococcus affinis can cause serious damage to ornamental plants and fruit trees.('Pseudococcus affinis'可能对观赏植物和果树造成严重的损害。)
6. Pseudococcus affinis secretes honeydew which attracts ants and promotes the growth of sooty mold.('Pseudococcus affinis'分泌蜜露,吸引蚂蚁并促进黑粉菌的生长。)
7. The management of Pseudococcus affinis is important for the production of high-quality crops.(管理'Pseudococcus affinis'对于生产高质量的农作物至关重要。)
8. The distribution of Pseudococcus affinis is widespread in Asia and in some parts of Africa.('Pseudococcus affinis'的分布范围广泛,分布于亚洲和部分非洲地区。)
9. Pseudococcus affinis is difficult to control due to its ability to develop resistance to insecticides.('Pseudococcus affinis'由于对杀虫剂具有抵抗能力而难以控制。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。