'me acomplejaria'是西班牙语词语,意为“让我感到不安、尴尬或困窘”。
这个词语常常用来形容某个人或事情让人感到不自在、难以应对、不知所措。例如,在社交场合表现不得体、遇到尴尬的场面、做某件事情时出现问题等等。
以下是9个含有'me acomplejaria'的例句:
1. Si me preguntan en público algo que no sé responder, me acomplejaría mucho.(如果在公共场合被问到我不知道答案的问题,我会感到非常尴尬。)
2. La idea de tener que hablar en público me acompleja muchísimo. (想到要在公众面前发表演讲就让我感到非常不安。)
3. Me acomplejó que mi jefe me lra la atención delante de todos mis compañeros.(老板当着我所有同事的面批评我让我感到十分难堪。)
4. Me acompleja mucho mi aspecto físico y por eso evito tomarme fotos.(我觉得自己的外貌很不好看,所以尽量少拍照片。)
5. Si tuviera que bailar en público, sería una situación que me acomplejaría muchísimo.(如果要在公众场合跳舞,那会是让我感到非常困窘的局面。)
6. Me acomplejaría tener que hablar en un idioma que no domino delante de personas que sí lo hablan.(如果要在会说目标语言的人面前用一种我不精通的语言交谈,那将让我非常不自在。)
7. Me acompleja que mi pareja gane más dinero que yo.(我感到非常尴尬,因为我的另一半赚的钱比我多。)
8. No me gusta hacer deporte en público porque me acompleja mi falta de habilidad.(我不喜欢在公众场合做运动,因为自己不够熟练,让我感到非常尴尬。)
9. Me acompleja la idea de tener que dar una presentación sin tener un guión escrito de antemano.(在没有提前写好演讲稿的情况下做报告,让我感到非常不自在。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。