'relaciones amistosas'是西班牙语,意思是友好关系。这个词语通常用于形容两个国家或组织之间的友好互动关系,也可以用于形容两个人或团体之间的友好关系。
例句:
1. Las relaciones amistosas entre China y España se han fortalecido en los últimos años.(中文翻译:中国和西班牙之间的友好关系在过去几年中得到了加强。)
2. Agradezco mucho tus relaciones amistosas conmigo.(中文翻译:我很感激你对我的友好关系。)
3. Los negocios han prosperado gracias a nuestras relaciones amistosas.(中文翻译:由于我们之间的友好关系,业务已经蓬勃发展。)
4. La embajada de España en México promueve las relaciones amistosas entre ambos países.(中文翻译:西班牙驻墨西哥大使馆促进了两国之间的友好关系。)
5. Espero que podamos seguir manteniendo nuestras relaciones amistosas en el futuro.(中文翻译:我希望我们能够在未来继续保持友好关系。)
6. Las relaciones amistosas entre los equipos de fútbol de Brasil y Argentina son conocidas en todo el mundo.(中文翻译:巴西和阿根廷足球队之间的友好关系在全世界都是众所周知的。)
7. El presidente de Francia destacó las relaciones amistosas de su país con Alemania.(中文翻译:法国总统强调了法国与德国之间的友好关系。)
8. La familia de mi amiga y yo hemos desarrollado relaciones amistosas a lo largo de los años.(中文翻译:我朋友的家人和我多年来建立了友好关系。)
9. La asociación de vecinos trabaja para promover las relaciones amistosas entre los habitantes del barrio.(中文翻译:社区协会致力于促进社区居民之间的友好关系。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。