'graphite'是英语中的词语,翻译为“石墨”。石墨是一种黑色的、具有金属光泽的物质,化学元素符号为C,在自然界中广泛分布,在铅笔芯、锂电池等领域有广泛应用。
以下是9个含有这个词语的例句:
1. Graphite is commonly used as a lubricant in machinery.(石墨常用于机械的润滑剂。)
2. The pencil lead is made of graphite.(铅笔芯是由石墨制成的。)
3. The electrodes in a lithium-ion battery are coated with graphite.(锂离子电池的电极上涂有石墨。)
4. Graphite is an excellent conductor of heat and electricity.(石墨是优良的热电导体。)
5. Graphite has a layered crystal structure.(石墨具有层状的结晶结构。)
6. The melting point of graphite is very high.(石墨的熔点非常高。)
7. Graphite is mined in many countries, including China and Brazil.(石墨在许多国家开采,包括中国和巴西。)
8. Graphite can be manufactured synthetically in a laboratory.(石墨可以在实验室中通过人工合成。)
9. Graphite is used in the manufacture of carbon fiber composites.(石墨被用于制造碳纤维复合材料。)
未经允许不得转载
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。
'Frankliniella'是拉丁语,中文翻译为“寡腺蓟马属”。这是一个昆虫分类学中的属名,包含了一些引起农业损害的蓟马种。
这个词语可以用来描述一个用来容纳动物的建筑物,尤其是用来容纳马匹的场所。在法语中,这个词语也可以引申为其他类似的建筑,例如“猪舍”或“羊棚”。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。