'indocumentado' 是西班牙语词汇,意为“无证件的”。这个词语通常指在某个国家工作或生活但没有合法身份或证件的人。
常见翻译:无证件的、非法移民、非法居留者
用法:indocumentado这个词通常用来描述那些没有合法身份或证件在国外工作或居住的人。在西班牙语中,这个词语也可以用来描述那些无法证明自己身份的人。
以下是9个含有indocumentado的例句:
1. El número de indocumentados en el país ha aumentado significativamente en los últimos años.(近年来该国的非法移民数量显著增加。)
2. Muchos indocumentados trabajan en condiciones deplorables y sin protección social.(许多非法移民在恶劣的工作环境下工作,缺乏社会保障。)
3. Cuando los indocumentados son arrestados, son deportados a su país de origen.(当非法移民被捕时,他们被遣返回其原籍国。)
4. La mayoría de los indocumentados viven con miedo constante de ser descubiertos.(大多数非法移民都生活在不断害怕被发现的恐惧中。)
5. Los indocumentados suelen tener dificultades para acceder a servicios básicos como la salud y la educación.(非法移民通常很难获得基本服务,如卫生和教育。)
6. El gobierno está intentando regularizar la situación de los indocumentados en el país.(正在努力解决该国非法移民的状况。)
7. Las políticas migratorias restrictivas hacen que cada vez más indocumentados arriesguen sus vidas cruzando la frontera ilegalmente.(严格的移民政策导致越来越多的非法移民冒险非法越境。)
8. Los indocumentados a menudo son explotados por empleadores sin escrúpulos.(非法移民经常受到没有道德的雇主的剥削。)
9. La situación de los indocumentados es un tema muy controvertido en la sociedad.(非法移民的状况是社会上一个非常有争议的话题。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。