'lapicera'是西班牙语中的词语,翻译成中文是“圆珠笔”。
“lapicera”是一个常见的西班牙语词语,用于描述一种可以装有油墨或其他墨水的圆珠笔。这种笔非常普遍,可以在学校、办公室及各种商店中找到。
以下是9个含有'lapicera'的例句:
1. Necesito una lapicera para escribir una nota.(我需要一支圆珠笔来写笔记。)
2. Siempre llevo una lapicera en mi bolsillo.(我总是在口袋里带着一支圆珠笔。)
3. La lapicera que compré ayer tiene una tinta de colores brillantes.(我昨天买的圆珠笔有很亮的彩色墨水。)
4. Perdí mi lapicera favorita en el parque.(我在公园里丢了我最喜欢的圆珠笔。)
5. Me gusta usar lapiceras de fina.(我喜欢使用尖细的圆珠笔。)
6. Mi mamá me dio una lapicera nueva para mi cumpleaños.(我妈妈在我的生日送我一支新圆珠笔。)
7. La lapicera de mi compañero de clase se quedó sin tinta.(我的同学的圆珠笔用完了墨水。)
8. Deja de jugar con la lapicera y pon atención en la clase.(别玩圆珠笔了,集中注意力听课。)
9. Me encanta coleccionar lapiceras antiguas.(我喜欢收藏古老的圆珠笔。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。