'anemia hemolitica'是西班牙语中的词语,意思是“溶血性贫血”。这是一种血液疾病,其中红血球在体内过早地破裂,导致贫血。
例句:
1. La anemia hemolítica es una enfermedad en la que los glóbulos rojos se destruyen demasiado to en el cuerpo.(溶血性贫血是一种红细胞在身体内过早破裂的疾病。)
2. Los pacientes con anemia hemolítica a menudo tienen fatiga extrema y debilidad muscular.(溶血性贫血患者经常感到极度疲劳和肌肉无力。)
3. La anemia hemolítica puede ser causada por trastornos autoinmunitarios o infecciones.(溶血性贫血可以由自身免疫性疾病或感染引起。)
4. El tratamiento para la anemia hemolítica incluye transfusiones de sangre y medicamentos para suprimir el sistema inmunológico.(治疗溶血性贫血包括输血和抑制免疫系统的药物。)
5. La anemia hemolítica se diagnostica mediante análisis de sangre y pruebas de función hepática.(溶血性贫血的诊断通过血液分析和肝功能测试。)
6. La anemia hemolítica es más común en personas con antecedentes familiares de la enfermedad.(溶血性贫血在家族病史患者中更为常见。)
7. Los síntomas de la anemia hemolítica pueden incluir ictericia y dolor abdominal.(溶血性贫血的症状可能包括黄疸和腹痛。)
8. La anemia hemolítica puede ser leve o grave dependiendo de la causa subyacente.(溶血性贫血的轻重取决于潜在原因。)
9. La mayoría de las personas con anemia hemolítica pueden llevar una vida normal con el tratamiento adecuado.(大多数溶血性贫血患者可以通过适当的治疗过上正常的生活。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。