'Catalpa'这个词源于拉丁语“Catalpa”,它是一种植物的名称,是属于一个大型属的落叶乔木或灌木,分布在北美洲和亚洲的温带地区。它的花朵大而美丽,树干直立,宽阔的叶子能够提供阴凉和遮蔽。'Catalpa'这个词语在中文中通常翻译成“紫荆”,“北美紫荆”,或“美洲白蜡”等。
以下是9个含有'Catalpa'这个词语的例句:
1. The catalpa tree on the street corner was in full bloom.(街角的紫荆树正在盛开)
2. The catalpa leaves rustled in the summer breeze.(夏风中,紫荆树叶沙沙作响)
3. The caterpillars were devouring the catalpa leaves.(毛毛虫正在咀嚼紫荆的叶子)
4. I climbed up the catalpa tree to pick the ripe fruits.(我爬上紫荆树,摘取成熟的果实)
5. The catalpa flowers were used to decorate the wedding venue.(紫荆花被用来装饰婚礼场地)
6. The branches of the catalpa tree were too high to reach.(紫荆树的树枝太高,无法到达)
7. The catalpa wood was used to make furniture and musical instruments.(紫荆木被用来制作家具和乐器)
8. The fallen catalpa leaves covered the ground like a yellow carpet.(落下的紫荆叶子像的地毯一样覆盖了地面)
9. The catalpa flowers attracted bees and erflies.(紫荆的花吸引了蜜蜂和蝴蝶)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。