'abrigo impermeable'来源于西班牙语,意为“防水外套”,常见翻译为“雨衣”。
例句:
1. Necesito comprar un abrigo impermeable para esta temporada de lluvias.(我需要买一件防水外套来应对这个雨季。)
2. No salgas sin tu abrigo impermeable, va a llover.(不要出门没有你的雨衣,天要下雨了。)
3. El abrigo impermeable es indispensable en esta región lluviosa.(在这个多雨的地区,雨衣是必备的。)
4. Me gusta mi abrigo impermeable porque es ligero y cómodo de llevar.(我喜欢我的防水外套,因为它轻便舒适。)
5. El abrigo impermeable que compré era de mala calidad, se rompió en el primer uso.(我买的防水外套质量不好,第一次使用就破了。)
6. Los excursionistas deben llevar un abrigo impermeable en su mochila.(徒步旅行者应该在背包里带一件雨衣。)
7. No te preocupes por el mal tiempo, tenemos un abrigo impermeable para ti.(别担心天气不好,我们有一件雨衣给你。)
8. Si vas a trabajar en exteriores, deberías considerar comprar un abrigo impermeable de calidad.(如果你要在室外工作,你应该考虑购买一件优质的雨衣。)
9. El abrigo impermeable es esencial para la práctica de deportes acuáticos.(在水上运动中,雨衣是必不可少的。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。