这个词语“se fian”源于法语,意为“订婚”。常见翻译有“订婚、订婚仪式、订婚对象”等。
以下是9个含有“se fian”词语的例句:
1. Nous allons nous fiancer l'année prochaine. (我们明年要订婚。)
2. Elle est très heureuse depuis qu'elle s'est fiancée. (自从她订婚以来,她非常开心。)
3. Il a offert une bague de fiançailles à sa petite amie. (他给女友送了一枚订婚戒指。)
4. Le couple a organisé une fête pour célébrer leurs fiançailles. (这对情侣为庆祝他们的订婚举办了派对。)
5. Elle a refusé la demande en mariage de son petit ami, mais a accepté de se fiancer avec lui. (她拒绝了男友的求婚,但同意和他订婚。)
6. Le jour de leurs fiançailles, ils se sont promis de s'aimer pour toujours. (在他们的订婚典礼上,他们承诺彼此永远相爱。)
7. Le fiancé a préparé une surprise romantique pour sa fiancée. (未婚夫为未婚妻准备了一个浪漫的惊喜。)
8. La famille de la fiancée a organisé une fête pour célébrer ses fiançailles. (未婚妻的家人为她的订婚举办了一场派对。)
9. Ils ont signé un contrat de mariage avant leur cérémonie de fiançailles. (他们在订婚仪式前签署了婚前协议。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。