'cascaras'是西班牙语单词,意为“果皮”,常用于指水果或咖啡豆的外皮或壳。
这个词语可以作为名词使用,表示各类水果和咖啡豆的果皮或外壳。在咖啡业中,cascaras也可以指咖啡樱桃的果肉和外壳,这些材料通常被用来制作茶或饮料。
以下是九个含有cascaras的例句:
1. Me gusta masticar las cascaras de la naranja.(我喜欢吃橘子皮。)
2. Hay que tirar las cascaras de las bananas en el compost.(应该把香蕉皮扔进堆肥里。)
3. Las cascaras de los huevos son compostables.(鸡蛋壳是可堆肥的。)
4. Para hacer té de cascaras de café, se necesita agua caliente y cascaras secas.(制作咖啡壳茶需要热水和干燥的咖啡壳。)
5. No tires las cascaras del aguacate, ¡puedes hacer guacamole casero!(别扔掉鳄梨皮,你可以做自制鳄梨酱!)
6. Me gusta usar las cascaras de los limones para hacer aceite esencial.(我喜欢用柠檬皮制作精油。)
7. Las cascaras de las almendras son una fuente valiosa de energía.(杏仁皮是一种珍贵的能源来源。)
8. Las cascaras de los cacahuetes pueden ser utilizadas como combustible.(花生皮可以用作燃料。)
9. Las cascaras de las manzanas son ricas en nutrientes y fibra.(苹果皮富含营养和纤维素。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。