'exuvial'是英语单词,意为“脱壳的”。
这个词通常用于描述昆虫、甲壳类动物等生物在成长过程中脱去外壳后留下的暴露的皮肤、蛹壳等。它可以作为形容词或名词使用。
以下是含有'exuvial'的9个例句:
1. The exuvial shells of cicadas can often be found on the trunks of trees.(蝉的脱壳壳通常可以在树干上找到。)
2. The aquarium had a display of various exuvial exoskeletons of crustaceans.(水族馆展示了各种甲壳质动物的脱壳外骨骼。)
3. The exuvial cuticle of the insect was examined under a microscope.(昆虫的脱壳表皮在显微镜下被检查。)
4. The exuvial remains of a dragonfly were found near the pond.(池塘附近发现了一只蜻蜓的脱壳遗骸。)
5. The scientists studied the exuvial castings of the spider to determine its species.(科学家们研究了蛛类的脱壳物以确定它的物种。)
6. The exuvial molt of the lobster was a sign of growth and development.(龙虾的脱壳换皮是成长和发育的标志。)
7. The museum displayed a collection of exuvial shells from different types of insects.(博物馆展示了不同种类昆虫的脱壳壳收藏。)
8. The exuvial sheath of the beetle was carefully removed for examination.(甲虫的脱壳鞘被仔细取下以便检查。)
9. The exuvial husk of the caterpillar was a vivid reminder of its metamorphosis.(毛虫的脱壳壳是它蜕变的生动提醒。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。