'Santander'这个词语来源于西班牙语,在西班牙语中,Santander是一个城市的名称,位于西班牙北部的坎塔布里亚地区,是一个著名的旅游胜地和港口城市。
常见翻译:Santander
例句:
1. Santander es una ciudad hermosa en la costa norte de España.(Santander是西班牙北部海岸的一个美丽城市。)
2. La playa de Santander es muy bonita en verano.(Santander的海滩在夏天非常美丽。)
3. La Universidad de Santander es muy famosa.(Santander大学非常有名。)
4. ¿Vas a viajar a Santander este verano?(你今年夏天会去Santander旅行吗?)
5. Hace mucho frío en Santander en invierno.(在冬天Santander很冷。)
6. Santander es un lugar tranquilo y relajado para vivir.(Santander是一个宁静轻松的生活地方。)
7. La catedral de Santander es impresionante.(Santander的大教堂非常壮观。)
8. Hay muchos restaurantes y bares en el centro de Santander.(Santander市中心有许多餐馆和酒吧。)
9. Santander es una ciudad muy cultural y artística.(Santander是一个非常文化艺术的城市。)
未经允许不得转载
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'EiS'并不是一个国家的语言,它是英语中的一个缩写,通常代表“Enterprise Information System”,即企业信息系统。这是一个广泛应用于企业管理和信息处理的概念。EiS通常包括管理信息系统(MIS)、决策支持系统(DSS)和专家系统(ES)等,以帮助企业管理和决策。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。
'Frankliniella'是拉丁语,中文翻译为“寡腺蓟马属”。这是一个昆虫分类学中的属名,包含了一些引起农业损害的蓟马种。
这个词语可以用来描述一个用来容纳动物的建筑物,尤其是用来容纳马匹的场所。在法语中,这个词语也可以引申为其他类似的建筑,例如“猪舍”或“羊棚”。