‘tagalog’这个词语来源于菲律宾语,意为“来自河流的人”。它是菲律宾的一种主要语言,也是菲律宾最常用的语言之一,拥有超过2200万的使用者。
常见翻译:tagalog翻译为中文为“塔加洛语”。
用法:tagalog通常用于口语交流和书面交流中。在菲律宾国内,几乎所有的电视、电影、广播、报纸都会使用tagalog语言。
以下是9个含有‘tagalog’的例句:
1. Ang tagalog ay isa sa mga oyal na wika ng Pilipinas.(菲律宾语是菲律宾的一种官方语言。)
2. Malaki ang pagkakaiba sa pagbigkas ng tagalog at bisaya.(塔加洛语和比萨亚语的发音差别很大。)
3. Gusto kong matuto ng tagalog para maita ko sa aking mga kaibigan ang aking pagpapahalaga sa kanilang kultura.(我想学菲律宾语,以便向我的朋友展示我对他们文化的尊重。)
4. Nagugustuhan ko ang tono ng boses ng mga taong nagsasalita ng tagalog.(我喜欢tagalog的发音。)
5. Nag-aaral ako ng tagalog dahil magbabakasyon kami sa Pilipinas sa susunod na buwan.(我正在学习菲律宾语,因为我下个月要去菲律宾度假。)
6. Paborito kong kainin ay adobo, isang pampaganaing pagkain sa Pilipinas at madalas na ginagamitan ng suka, toyo at bawang sa pagluluto.(我的最爱是adobo,这是一种在菲律宾很流行的开胃菜,通常使用醋,酱油和大蒜烹制。)
7. Sa tagalog, ang “kapatid” ay ibig sabihin “sibling” sa Ingles.(在塔加洛语中,“kapatid”意思是英语的“sibling”(兄弟姐妹))
8. Nagtataka ako kung bakit sa tagalog, ang pagtawag sa nanay ay “ina” at hindi “nanay”.(我很好奇为什么在塔加洛语里,妈妈叫做“ina”,而不是“nanay”(菲律宾语中通常叫做“nanay”))
9. Mabuti na lang at marunong akong magtagalog dahil hindi malilito sa mga tanong ng aking mga kaibigan.(幸好我懂点塔加洛语,所以不会被我的朋友的问题弄糊涂。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。