'stick'是英语单词,可以翻译为“棍子、魔棒、粘、贴等”。
这个词语的用法非常广泛,可以用作动词和名词。作为名词时,指一种长条形的物体,可以用来支撑、敲打或者划分区域。作为动词时,可以指将物品粘在一起或者将物品插入土中。
以下是含有‘stick’的9个例句:
1. I picked up a stick and started to play with the dog. 我拿起一根棍子跟狗玩耍。
2. Yesterday, I broke my stick while playing hockey. 昨天我在打曲棍球时把我的球棍打坏了。
3. We need to stick the pieces of paper to the wall. 我们需要把纸片贴到墙上。
4. He stuck his hand into the box and pulled out a surprise. 他把手放进盒子里,拿出了一个惊喜。
5. The notes on the fridge are stuck with magnets. 冰箱上的便签被磁铁牢牢吸住了。
6. She stuck to her principles and refused to compromise. 她坚持自己的原则并拒绝妥协。
7. The mud made the wheels stick, and the car couldn't move. 泥巴让轮子粘住了,车子不能行驶。
8. I can't wait to try the new lipstick that just came out. 我迫不及待想试试新出的口红。
9. He used a stick to stir the soup and make it smooth. 他用一根棍子搅拌汤,使其变得顺滑。
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。