'aflorar'是一种葡萄牙语词语,意思是“浮现、涌现、显露”。它常用于描述在某种情境下,某种感觉、特征、思想等终于得以清晰地表现出来。
以下是9个含有'aflorar'的例句:
1. A emoção aflorou em seus olhos quando viu o presente. (当看到礼物时,他的情感涌现在眼中。)
2. A verdadeira personalidade dele finalmente aflorou depois de anos de repressão. (经过多年的压抑,他真正的个性终于显露出来。)
3. A inspiração para a música veio naturalmente, como se aflorasse do próprio coração. (音乐的灵感自然而然地涌现,似乎来自内心深处。)
4. Senti a tristeza aflorar em mim quando ouvi a notícia. (当我听到这个消息时,感受到了悲伤在我内心涌现。)
5. A coragem dos manifestantes aflorou quando enfrentaram a violência policial. (当面对的暴力时,者的勇气得以显露。)
6. O amor que ele sentia por ela finalmente aflorou depois de anos de amizade. (经过多年的友谊,他终于勇敢地表现出对她的爱。)
7. De repente, me veio à mente uma ideia que estava escondida, mas que agora aflorou. (突然间,我想起了一种之前隐藏的想法,但现在它显露了出来。)
8. A paixão pela culinária logo aflorou nela depois de conhecer um chef famoso. (在遇到一位著名厨师后,她迅速爱上了烹饪。)
9. Depois de muito treinamento, a habilidade dele finalmente aflorou, tornando-o um dos mels jogadores do time. (经过大量的训练,他的技能终于得以显露,成为球队里最好的球员之一。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。