heur是法语词汇,翻译成中文是“发现、寻找”的意思。在法语中,heur常常用于表示发现某些事情或者是寻找某些东西。
以下是含有heur的9个法语例句及其中文翻译:
1. J'ai enfin trouvé ce que je cherchais depuis des jours, quelle heur ! (我终于找到了我几天以来一直在寻找的东西,真是太开心了!)
2. Elle a découvert le secret de son ami grâce à une heureuse coïncidence. (她通过一个幸运的巧合发现了她朋友的秘密。)
3. Il est parti à la heur où j'ai commencé à l'appeler. (他在我开始打电话的时候离开了。)
4. Nous avons perdu notre chemin, nous devons trouver la heur de retourner à la maison. (我们迷路了,我们必须找到回家的路。)
5. C'est une heur de rencontrer quelqu'un qui partage les mêmes centres d'intérêt que vous. (这是一个遇到和你有着共同兴趣爱好的人的好机会。)
6. La heur de ma vie fut lorsque j'ai rencontré mon mari. (我一生中最开心的时刻就是遇到我丈夫的时候。)
7. Elle a travaillé dur pour avoir la heur d'obtenir ce poste. (她为了得到这个职位而努力工作。)
8. Vous ne pourrez trouver cette adresse que si vous connaissez la heur. (只有知道正确路线,你才能找到这个地址。)
9. Il n'y a rien de plus satisfaisant que de trouver la heur après une longue période de recherche. (在漫长的寻找之后找到正确的路线,没有什么比这更令人满足的了。)
未经允许不得转载
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Hamilton'不是一个国家的语言。它是一部美国音乐剧的名称,讲述美国的建国历程和历史人物亚历山大·汉密尔顿的故事。该音乐剧采用了现代音乐风格和语言呈现。在中文中,'Hamilton'通常被译为“汉密尔顿”。
'EiS'并不是一个国家的语言,它是英语中的一个缩写,通常代表“Enterprise Information System”,即企业信息系统。这是一个广泛应用于企业管理和信息处理的概念。EiS通常包括管理信息系统(MIS)、决策支持系统(DSS)和专家系统(ES)等,以帮助企业管理和决策。