'intensidad asignada'是西班牙语词语,意为分配的强度。这个词语常常用来描述电力或能量分配时所分配的能力大小或强度。
以下是9个含有'intensidad asignada'的例句:
1. La intensidad asignada a cada circuito eléctrico debe ser suficiente para el uso previsto.(每个电路的分配电流应足够用于预期用途。)
2. La intensidad asignada de este aparato es de 15 amperios.(该设备的分配电流为15安培。)
3. Para garantizar una distribución equitativa del cableado, la intensidad asignada se calcula cuidadosamente.(为确保电线的公平分布,分配电流需经过仔细计算。)
4. El generador tiene una intensidad asignada de 1000 vatios.(这台发电机的分配功率为1000瓦。)
5. La intensidad asignada a cada interruptor de circuito debe ser claramente etiquetada para la seguridad del usuario.(每个断路器的分配电流必须清晰标示,以确保用户的安全。)
6. La intensidad asignada de la batería es suficiente para una carga completa de la computadora portátil.(该电池的分配电流足以为笔记本电脑充满电。)
7. La intensidad asignada a este motor es de 5 caballos de fuerza.(该电机的分配功率为5马力。)
8. La intensidad asignada de la iluminación exterior se basa en la cantidad de luz requerida y los requisitos de seguridad.(外部照明的分配电流基于所需光照度和安全要求。)
9. El fusible debe ser reemplazado si se excede la intensidad asignada.(如果超出分配电流,则必须更换保险丝。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。