'encefalitis japonesa'是西班牙语,中文翻译为日本脑炎。这是一种由日本脑炎病毒引起的疾病,症状包括发热、头痛、呕吐、疲倦,严重者可能导致昏迷、瘫痪和死亡。日本脑炎主要通过蚊子叮咬传播,因此预防措施包括避免蚊虫叮咬、接种疫苗等。
以下是9个含有'encefalitis japonesa'的例句:
1. La encefalitis japonesa es una enfermedad transmitida por mosquitos. (日本脑炎是一种由蚊子传播的疾病。)
2. La vacunación es la mejor manera de prevenir la encefalitis japonesa. (接种疫苗是预防日本脑炎的最好方式。)
3. La encefalitis japonesa también puede ser transmitida por cerdos. (日本脑炎也可以通过猪传播。)
4. El diagnóstico temprano es crucial para tratar la encefalitis japonesa. (对于治疗日本脑炎而言,早期诊断至关重要。)
5. La encefalitis japonesa es común en Asia y se ha informado en otros lugares como Australia y América del Norte. (日本脑炎在亚洲很常见,也已经在其他地方如澳大利亚和北美洲得到了报告。)
6. En casos graves, la encefalitis japonesa puede causar daño cerebral permanente. (在严重情况下,日本脑炎可能会导致永久性脑损伤。)
7. No hay tratamiento específico para la encefalitis japonesa, solo se puede tratar los síntomas. (没有特定的日本脑炎治疗,只能治疗症状。)
8. Los síntomas de la encefalitis japonesa pueden ser similares a los de otras enfermedades virales. (日本脑炎的症状可能类似于其他病毒性疾病。)
9. Viajar a áreas donde la encefalitis japonesa es endémica aumenta el riesgo de infección. (到日本脑炎流行地区旅行会增加感染的风险。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。