'jocoso'是西班牙语词汇,意思是滑稽的、幽默的。常被用来形容表演、笑话或者氛围等有趣、诙谐的事物。
这个词语可以用来形容一个人的幽默感或者一个场合的欢乐氛围。例如,一位滑稽的喜剧演员可以被形容为 "un actor jocoso",而一个充满欢乐的聚会可以被形容为 "una fiesta jocosa"。
以下是含有'jocoso'的9个例句,包括西班牙语和中文翻译:
1. Mi amigo siempre tiene un comentario jocoso que me hace reír.(我的朋友总会有一个滑稽的评论让我笑。)
2. El payaso en el circo era muy jocoso y hacía reír a todos.(马戏团里的小丑很幽默,让所有人都笑了。)
3. La comedia en la televisión era muy jocosa y me hizo olvidar mis problemas por un rato.(电视上的喜剧很滑稽,让我暂时忘记了我的烦恼。)
4. Cuando mi novia se disfraza de payaso, siempre está muy jocosa.(当我的女友扮成小丑时,总是很幽默。)
5. La broma que me hizo mi hermano fue muy jocosa, aunque un poco pesada.(我弟弟跟我开的玩笑很滑稽,但有点过了。)
6. El discurso del presidente fue muy jocoso y provocó muchas risas.(总统的演讲很幽默,引起了很多笑声。)
7. El programa de comedia en la televisión siempre tiene invitados jocosos.(电视上的喜剧节目总是有滑稽的嘉宾。)
8. La obra de teatro que vi anoche era muy jocosa y me gustó mucho.(我昨晚看的那部话剧很滑稽,我很喜欢。)
9. Durante la cena, mi abuelo contó historias jocosas de su juventud.(在晚餐期间,我的祖父讲述了他年轻时的滑稽故事。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。