ICCA是一个缩写词,代表国际大学会议协会(International Congress and Convention Association)。它通常以名词的形式出现,代表一个国际组织,旨在促进全球会议和大型活动的交流和发展。
常用场景
ICCA在国际会议和活动管理领域内拥有广泛的影响力,其会员包括各种会议组织机构、会议设施公司、会议顾问、等。该组织定期组织国际会议和研讨会,为会员提供机会和平台,以交流经验和最佳实践。
词组搭配和相关短语
以下是与ICCA相关的一些词组搭配和相关短语:
- ICCA会员:指已经加入ICCA的会员,可以享受ICCA提供的各种会议和活动资源。
- ICCA排行榜:每年ICCA都会发布全球会议和活动排行榜,以表彰在该领域内表现出色的个人和机构。
- ICCA数据库:ICCA拥有庞大的数据库,包括全球范围内各种会议和活动的信息,为会员提供查询和分析服务。
发音拼写
ICCA的发音为['aɪsiːsiː'ei],其中第一个“i”为长元音“i”,第二个“i”为短元音“i”。拼写为I-C-C-A,简写时一般全部使用大写字母。
未经允许不得转载
'btooom'是一个日本漫画、动画和游戏的名称。它是一个以生存游戏为主题的故事。
Frecuencia是一个西班牙语单词,翻译成英语为frequency。它可以指物理学上的频率,也可以指某一事件发生的次数。在英语中,frecuencia的缩写通常为freq。以下是从三个方面对frecuencia或freq进行的详细解释:
Calderas是一个名词,指的是大型火山口,是由于火山活动造成的地表凹陷。由于地表下的岩浆腾腾而动,经常会爆发,喷出大量的岩浆和烟雾。Calderas可以是圆形、椭圆形或不规则形状,直径可以延伸到10公里或更大。
词义:Spitting是动词spit的现在分词形式,意为“吐痰或口水”或“说话、咆哮或唱歌时带有飞溅的声音或动作”。
词的意思:'mo3'是汉语拼音中的一个音节,没有特定的意思。
DKMS是指“德国骨髓捐献资料库”(Deutsche Knochenmarkspenderdatei),它是一个德国的非营利组织,致力于为需要骨髓移植的病人提供捐献者的资料库。
词的意思:昂贵的,价格高的。词的意思:昂贵的,价格高的。词性:形容词。常用场景:用于描述商品或服务的价格高昂。
在英语中,有一个类似于 "defonce" 的词语 "defunct",其词性为形容词,表示 "不再存在的" 、 "失效的" 等意思。以下是7个与 "defunct" 相关的中英文翻译例句: