1.含义:NABTESCO是一家日本的工程公司,其主要业务是生产气动和液压的机械自动化系统。该公司主要为工业机械、汽车、航空和铁道交通等领域提供相关的产品和服务。
例句:
1. NABTESCO has been working on creating the latest and greatest technology in precision control products.
2. The NABTESCO team is constantly pushing the boundaries of innovation when it comes to hydraulics and pneumatics in industry.
3. Many of the world's largest automakers rely on NABTESCO for their automated assembly line equipment.
4. NABTESCO's aerospace division provides cutting-edge control systems for some of the most advanced aircraft in the world.
5. The high-speed rail system in Japan utilizes NABTESCO's hydraulic technology for its braking systems.
2.历史:NABTESCO公司成立于1919年,最初是一家生产机械零件的公司,后来逐渐发展为液压和气动系统制造商。该公司主要在日本和欧洲拥有业务,并在全球范围内拥有多家工厂和研发中心。
例句:
1. NABTESCO has a rich history spanning over 100 years, with a legacy of producing high-quality precision components.
2. The company's focus on cutting-edge technology and innovation has allowed it to remain competitive in the global market for decades.
3. NABTESCO's reputation for excellence in engineering and manufacturing has earned it a loyal customer base around the world.
4. Over the years, NABTESCO has expanded its product line and diversified its business, but it has always remained committed to quality and customer satisfaction.
5. Today, NABTESCO is a leading provider of advanced automation and control systems, with a global reach and a strong commitment to sustainable development.
3.产品:NABTESCO公司生产的产品包括气动和液压的控制系统、减速器、离合器、转动台和机械手等。这些产品广泛应用于工业自动化、汽车生产、航空航天和铁道交通等领域。
例句:
1. The NABTESCO hydraulic control valve is a key component in many industrial automation systems.
2. NABTESCO's precision gearboxes are known for their durability and reliability, and are used in a variety of industries.
3. The company's clutch systems are integral to the smooth operation of many types of vehicles, from cars to heavy trucks.
4. NABTESCO's turntable bearings are used in a wide range of applications, including construction equipment, cranes, and wind turbines.
5. The latest addition to NABTESCO's product line is their robotic arm, which promises to revolutionize the field of industrial automation.
未经允许不得转载
'tremens'是拉丁语中的形容词,意为“颤抖的”,通常用来形容因戒断或其他原因导致的症状。该单词在英语中通常作为名词使用,即“delirium tremens”,缩写为“DTs”。发音为/dɪˌlɪriəm ˈtrēmənz/。
含义:在口语中,“kick it”通常表示“放松、休息、闲逛”,也可以表示“开始(做某事)”。
Calderas是一个名词,指的是大型火山口,是由于火山活动造成的地表凹陷。由于地表下的岩浆腾腾而动,经常会爆发,喷出大量的岩浆和烟雾。Calderas可以是圆形、椭圆形或不规则形状,直径可以延伸到10公里或更大。
'lge'是一个缩写词,表示LG Electronics。LG Electronics是一家韩国电子产品公司,主要生产电视、手机、电脑、家用电器等产品。
QBC可能有多种含义,以下是对QBC的三种可能的解释:
DKMS是指“德国骨髓捐献资料库”(Deutsche Knochenmarkspenderdatei),它是一个德国的非营利组织,致力于为需要骨髓移植的病人提供捐献者的资料库。
Perception是指一个人或者动物对于外界刺激的感知和认识。从不同的角度来讲解这个单词或者缩写词:
在英语中,有一个类似于 "defonce" 的词语 "defunct",其词性为形容词,表示 "不再存在的" 、 "失效的" 等意思。以下是7个与 "defunct" 相关的中英文翻译例句: