GIPAP是“全球癌症患者支持计划(Global Cancer Patient Support Program)”的缩写,是由一个非营利性组织—“印度制药公司(Indian Pharmaceutical Company)”资助的一个项目。该项目旨在为全球贫困地区的癌症患者提供免费的药品治疗。
词性:缩写词
词组搭配:
- GIPAP program: GIPAP计划
- GIPAP foundation: GIPAP基金会
- GIPAP beneficiaries: GIPAP受益人
短语:
- Global Cancer Patient Support Program: 全球癌症患者支持计划
- Indian Pharmaceutical Company: 印度制药公司
- Non-profit organization: 非营利性组织
发音拼写:[dʒiːaɪpiː]
七个相关的中英文翻译例句:
1. GIPAP provides free medication for cancer patients in developing countries.(GIPAP为发展中国家的癌症患者提供免费药物。)
2. The GIPAP program is supported by the Indian Pharmaceutical Company. (GIPAP计划得到印度制药公司的支持。)
3. The GIPAP foundation was established to help cancer patients in impoverished areas. (GIPAP基金会成立是为了帮助贫困地区的癌症患者。)
4. Many GIPAP beneficiaries are now able to receive the treatment they need. (许多GIPAP受益人现在能够接受他们需要的治疗。)
5. The Global Cancer Patient Support Program operates in more than 70 countries.(全球癌症患者支持计划在70多个国家运营。)
6. Indian Pharmaceutical Company is a leading manufacturer of generic medicines. (印度制药公司是一家领先的仿制药制造商。)
7. The GIPAP program is an important initiative to improve access to cancer treatment for those in need.(GIPAP计划是提高癌症治疗服务的重要举措,面向有需求的群体提高了医疗保健的可及性。)
未经允许不得转载
'tremens'是拉丁语中的形容词,意为“颤抖的”,通常用来形容因戒断或其他原因导致的症状。该单词在英语中通常作为名词使用,即“delirium tremens”,缩写为“DTs”。发音为/dɪˌlɪriəm ˈtrēmənz/。
含义:在口语中,“kick it”通常表示“放松、休息、闲逛”,也可以表示“开始(做某事)”。
Frecuencia是一个西班牙语单词,翻译成英语为frequency。它可以指物理学上的频率,也可以指某一事件发生的次数。在英语中,frecuencia的缩写通常为freq。以下是从三个方面对frecuencia或freq进行的详细解释:
词的意思:organon指的是一种工具或仪器,用于进行科学或哲学研究,特别是那些需要系统化和逻辑推理的研究。
词义:memos是memo的复数形式,意为备忘录,即用于内部交流的简短书面信息。
Calderas是一个名词,指的是大型火山口,是由于火山活动造成的地表凹陷。由于地表下的岩浆腾腾而动,经常会爆发,喷出大量的岩浆和烟雾。Calderas可以是圆形、椭圆形或不规则形状,直径可以延伸到10公里或更大。
'lge'是一个缩写词,表示LG Electronics。LG Electronics是一家韩国电子产品公司,主要生产电视、手机、电脑、家用电器等产品。
含义:'salkin'是一个缩写词,它可以指代"SAs, LAs, and KINs",也就是学生助理、研究生助教和实验室技术员。这些人员通常在大学或研究机构的教学和研究方面提供支持和协助。