'anchoa'不是一个国家的语言,而是一个西班牙语词汇,意为“凤尾鱼”。
'anchoa'在西班牙语中常用于描述一种小鱼,也称为“欧洲凤尾鱼”,广泛用于制作腌渍食品、沙拉和开胃菜等。
以下是9个含有'anchoa'的例句:
1. Me gusta la pizza con anchoas.(我喜欢有凤尾鱼的披萨。)
2. Siempre tengo un frasco de anchoas en casa.(我家里总有一瓶凤尾鱼。)
3. ¿Puedo comprar una lata de anchoas en esta tienda?(我能在这家店买到一罐凤尾鱼吗?)
4. Añadí unas anchoas para dar más sabor a la ensalada.(我加了一些凤尾鱼使沙拉更美味。)
5. El bocadillo de anchoas es uno de mis favoritos.(凤尾鱼三明治是我最喜欢的之一。)
6. Nunca he probado las anchoas frescas.(我从来没有尝试过新鲜的凤尾鱼。)
7. La pasta con anchoas es un plato típico en Sicilia.(带凤尾鱼的面条是西西里地区的一道典型菜肴。)
8. ¿Quieres que añadamos anchoas a la pizza?(你想要在披萨上加凤尾鱼吗?)
9. Las anchoas son una buena fuente de proteínas y ácidos grasos omega-3.(凤尾鱼是良好的蛋白质和omega-3脂肪酸的来源。)
未经允许不得转载
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。