'co'这个词语来源于拉丁语。它通常被翻译为“与……共同、一起”的意思,也可以表示公司(company)。
以下是9个拉丁语中含有‘co’的例句及其中文翻译:
1. coactus volui,non est voluntas mea。——(拉丁语)我这样做,而不是出于自愿。(中文翻译:在强迫的情况下,我做了这件事)
2. coepit amorem aeternum incipere.——(拉丁语)他们开始了永恒的爱。(中文翻译:他们开始了永恒的爱情)
3. Coelum non animum mutant qui trans mare currunt.——(拉丁语)穿越海洋的人并不改变他们的天性。(中文翻译:跨越大海的人并没有改变他们的本性)
4. coetus, societas。——(拉丁语)集体,社会。(中文翻译:集体,社会)
5. cohibe flammas neque te tua fata time。——(拉丁语)控制你的情感,不要害怕你的命运。(中文翻译:控制你的情感,不要害怕未来)
6. coitus interruptus。——(拉丁语)我们中断了。(中文翻译:中断性行为)
7. colligendae sunt coniecturae coactae ex multis indiciis。——(拉丁语)我们必须从许多证据中凝聚出迫切的推理。(中文翻译:我们必须从许多证据中汲取出必要的推理)
8. cognito coactus sit, tamen non coactus est。——(拉丁语)虽然他知道是的,但他并不感到。(中文翻译:虽然他知道是的,但他不觉得)
9. coelum est mundi fabrica, caelum naturae opus.——(拉丁语)天空是世界的结构,天空是自然的作品。(中文翻译:天空是世界的构造,天空是自然的杰作)
未经允许不得转载
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。
'desir'是法国的词语,它的中文翻译是“欲望”或“渴望”。这个词语表示一种强烈的、迫切的内心需求,通常指的是对于某种事物、状态或感觉的渴望。它可以指物质的欲望,比如对金钱、财富、权力、名誉等的追求,也可以指精神上的欲望,比如对爱情、幸福、自由、成就等的渴望。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
'Shengzhou'是中国的词语。