'Paul Klee'是德国的词语,翻译成中文是“保罗·克利”。保罗·克利是20世纪初期德国和瑞士的著名画家,是表现主义、抽象主义和现代主义的创立者之一。他的作品充满着幽默、幻想和象征,给人们带来了新的视觉体验。
以下是9个含有'Paul Klee'的例句:
1. In Deutschland ist Paul Klee als Maler und Lehrer bekannt.(在德国,保罗·克利以画家和教师的身份为人所知。)
2. Paul Klee war ein Pionier der abstrakten Kunst.(保罗·克利是抽象艺术的先驱。)
3. Die Gemälde von Paul Klee sind voller Farben und Fantasie.(保罗·克利的画作充满了色彩和幻想。)
4. Paul Klee wurde 1879 in der Schweiz geboren.(保罗·克利于1879年出生在瑞士。)
5. Die Werke von Paul Klee zeichnen sich durch ihre Vielfalt aus.(保罗·克利的作品以多样性为特点。)
6. Paul Klee hat viele Jahre in Deutschland gelebt und gearbeitet.(保罗·克利在德国生活和工作了很多年。)
7. Die Kunst von Paul Klee hat einen großen Einfluss auf die moderne Kunst.(保罗·克利的艺术对现代艺术具有巨大的影响。)
8. Paul Klee war auch als Musiker und Dichter tätig.(保罗·克利还从事音乐和诗歌创作。)
9. Die Ausstellung von Paul Klees Werken war ein großer Erfolg.(保罗·克利作品的展览取得了巨大的成功。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'zip'这个词源于英语,在英语中它有“拉链”、“压缩”、“快速移动”等意思,常见翻译为“拉链”、“压缩”、“快传”、“打包”等。它的使用非常广泛,既可以表示衣物上的拉链,也可以表示对文件进行压缩的操作,还可以表示快速移动或运动等。