'agua salobre'是西班牙语,意为“咸水”。这个词通常用来指含有一定盐分的淡水,但比海水含盐量少的水。
例句:
1. El río es de agua salobre, así que no se puede beber directamente.(这条河是咸水,所以不能直接喝。)
2. La cina es de agua salobre para que sea más fácil mantenerla limpia.(泳池用咸水更容易保持清洁。)
3. La planta puede crecer en agua salobre, pero necesita adapt a las condiciones.(这种植物可以在咸水中生长,但需要适应环境。)
4. Esta área tiene agua salobre debido a la cercanía del mar.(这个地区由于靠近海洋,所以有咸水。)
5. El agua salobre puede ser utilizada para la agricultura en algunas áreas.(在某些地区,咸水可以用于农业。)
6. La investigación muestra que algunas especies de peces pueden vivir en agua salobre.(研究表明,有些鱼类可以生活在咸水中。)
7. Hay que tratar el agua salobre para convertirla en agua potable.(必须处理咸水,使其变成可以饮用的水。)
8. Los animales que habitan en el agua salobre son diferentes a los que viven en agua dulce o en el mar.(在咸水中生活的动物与淡水或海洋中的不同。)
9. Esta región se está enfrentando a problemas de escasez de agua y están explorando el uso de agua salobre como solución.(这个地区面临着水资源短缺的问题,正在探索将咸水作为解决方案。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。