'ajuarar'这个词语来源于西班牙语,常见翻译为“备婚物”。它通常指由新娘家庭准备的婚礼用品、家具和家庭用品等,以及嫁妆。
以下是9个含有'ajuarar'这个词语的例句:
1. Mi madre está ocupada ajuares para mi boda.(西班牙语)——我的母亲正忙着为我的婚礼准备嫁妆。
2. Las mujeres de la familia se reunieron para ajuares la novia.(西班牙语)——家族的女性们聚在一起为新娘准备婚礼用品。
3. El ajuar de la novia incluye sábanas, toallas, almohadas y edredones.(西班牙语)——新嫁妆包括床单、毛巾、枕头和被子。
4. La madre de la novia está ajuares la casa para la boda.(西班牙语)——新母亲正在为婚礼准备家居用品。
5. El ajuar de la novia es muy valioso.(西班牙语)——新嫁妆非常有价值。
6. La familia de la novia ha ajuares todo lo necesario para la boda.(西班牙语)——新娘家庭已经为婚礼准备好所有必要的东西。
7. La novia estaba muy contenta con su nuevo ajuar.(西班牙语)——新娘对她的新婚礼物非常满意。
8. El ajuar de la novia era tan grande que tuvimos que contratar un camión para transportarlo.(西班牙语)——新嫁妆很大,我们不得不雇一辆卡车来运送它。
9. La abuela de la novia le regaló una pieza de ajuares bordada a mano.(西班牙语)——新祖母送给她一件手工绣花的嫁妆。
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。