'marcando' 是西班牙语,意思是“标记”、“刻意留意”。
这个词语在西班牙语中常常用来描述一种行为,指的是有意识地去留意或关注某些事物或人。它也可以用来表达“标记”或“记录”的意思。
以下是9个用了'marcando'的例句:
1. Estaba marcando cada detalle del paisaje con su cámara. (他用相机记录下了风景的每一个细节。)
2. Te he estado marcando todo el día, ¿dónde estás? (我一整天都在找你,你在哪里?)
3. Necesito que me ayudes a marcar los errores en este informe. (我需要你帮我标记这份报告中的错误。)
4. Está marcando todas las últimas tendencias de la moda. (她在关注时尚界的最新趋势。)
5. Me gusta marcar mis libros para poder encontrar fácilmente las partes importantes. (我喜欢在书籍中作标记,这样能更容易地找到重要的部分。)
6. Mi entrenador me está marcando cada paso del entrenamiento. (我的教练在每个训练环节中都提醒我。)
7. La vida moderna nos obliga a estar marcando constantemente nuestra presencia en línea. (现代生活让我们不得不经常在网络上留下足迹。)
8. Estoy marcando cada gasto en una hoja de cálculo para llevar el control de mis finanzas. (我在一张表格中记录下每一笔开支,以便掌控自己的财务。)
9. Esta canción me gusta tanto que la he estado marcando como favorita. (我太喜欢这首歌了,所以把它标记为我的最爱。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。