'Garantias procesales'是西班牙语词汇,意为“诉讼保障”,指的是在诉讼程序中保障被告人的基本权利以及程序上的公正和透明。
例句:
1. Las garantias procesales son fundamentales para la justicia y el Estado de derecho.(诉讼保障对于公正司法和法治至关重要。)
2. El juez debe garantizar el cumplimiento de todas las garantias procesales de las partes.(法官必须确保所有当事人的诉讼保障得到落实。)
3. La violación de las garantias procesales puede ser motivo de recurso de apelación.(违反诉讼保障可以成为上诉的理由。)
4. El derecho a un juicio justo y a la defensa son garantias procesales fundamentales.(公正审判和辩护权是基本的诉讼保障。)
5. La defensa puede solicitar la revisión de las garantias procesales en cualquier momento del juicio.(辩护方可以在审判期间任何时候要求对诉讼保障进行。)
6. La jurisprudencia ha establecido una serie de garantias procesales para garantizar el debido proceso.(司法实践已经建立了一系列的诉讼保障,以保障正当程序。)
7. El acusado tiene derecho a un abogado y a la presunción de inocencia como garantias procesales.(被告有权利聘请律师,并享有推定无罪等诉讼保障。)
8. Las garantias procesales están consagradas en la Constitución y en las leyes procesales.(诉讼保障在宪法和诉讼法中得到了明文规定。)
9. La falta de garantias procesales puede llevar a la nulidad del juicio.(缺乏诉讼保障可能导致审判无效。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。