'Julio i'是西班牙语中的一个词语,意思是“七月一日”,通常是指西班牙和一些拉丁美洲国家的国庆节日——“国际合作节”。
常见翻译:
July 1st
国际合作节
例句:
1. El día de Julio I es una fecha muy importante para celebrar la independencia de nuestro país.(Julio I这一天是庆祝我们国家独立的重要日期。)
2. Cada Julio I, la gente en México celebra su independencia patria.(每年的七月一日,墨西哥人庆祝他们的独立日。)
3. El desfile militar es una parte importante de las festividades de Julio I.(军 parade是Julio I庆祝活动的重要组成部分。)
4. Los fuegos artificiales iluminaron el cielo en la noche de Julio I.(在七月一日的夜晚,烟花照亮了整个天空。)
5. Julio I es una oportunidad para que todos los ciudadanos se unan y celebren juntos.(Julio I是所有公民团结一致,庆祝和谐的机会。)
6. La bandera nacional se ondea en todo el país en Julio I.(在七月一日,全国各地都会升起国旗。)
7. En Julio I, muchas escuelas y oficinas gubernamentales están cerradas.(在Julio I,许多学校和机构都会关闭。)
8. Las festividades de Julio I suelen durar una semana entera.(Julio I的庆祝活动通常持续一整个星期。)
9. Julio I es una oportunidad para que las personas muestren su amor y respeto por su país.(Julio I是人们展示对祖国爱和尊重的机会。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。