'americana'不是一个国家的语言,而是一个词语,可以翻译为“美国风情”。这个词语通常用来形容有关于美国的文化、历史、民俗、音乐等方面的事物。
常见翻译:美国风情
用法:这个词语可以用来形容美国的文化、历史、民俗、音乐等方面的事物。
以下是9个含有‘americana’的例句:
1. She decorated her house with a lot of americana memorabilia.(她用很多美国风情的纪念品装饰了她的房子。)
2. The band plays americana music.(这个乐队演奏美国风情音乐。)
3. He likes to collect americana antiques.(他喜欢收集美国风情古董。)
4. The festival is a celebration of americana culture.(这个节日是美国文化的庆祝活动。)
5. The museum has a collection of americana art.(这个博物馆拥有一批美国风情艺术品。)
6. The café has an americana theme.(这家咖啡馆有美国风情主题。)
7. The novel is set in a small americana town.(这本小说设置在一个小的美国风情城镇。)
8. The movie has an americana soundtrack.(这个电影有美国风情的原声带。)
9. The exhibition showcases americana fashion.(这个展览会展示美国风情的时尚。)
未经允许不得转载
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。